Waarom we moeten stoppen met het gebruik van 'Eskimo Brothers'
Als je keekDe vrijgezellinde afgelopen week hoorde u, mogelijk voor het eerst, de term 'eskimo-broers'. Het moment kwam dat Nick Kaitlyn vertelde dat Shawn opschepte over het feit dat hij 'eskimo-broers' was met een beroemde countryzanger - maar wat betekent 'eskimo broers'? Ik ga geen commentaar geven op de dynamiek van de relaties in de show, behalve om te zeggen dat Kaitlyn gek is op (spoiler alert) Jared naar huis sturen . Waar ik op ga reageren, is het gebruik van de term zelf - en waarom we de zin voorgoed buiten dienst moeten stellen.
Laten we er meteen op ingaan: 'Eskimo-broers' is een uitdrukking die wordt gebruikt om twee mannen te beschrijven die contact hebben gemaakt met hetzelfde meisje. Urban Dictionary definieert het als: 'Wanneer twee mannen erkennen dat ze intiem zijn geweest met hetzelfde vrouwtje en op goede voet blijven, zijn de mannen nu verbonden door deelden dezelfde iglo op een of ander moment.' Als je me nu wilt excuseren, ik moet overgeven, want die definitie heeft overal iglo's voor iedereen verpest.
Eerlijk gezegd heb ik de uitdrukking niet veel gehoord sinds de vroege middelbare school, maar nu het terug is in het populaire lexicon, is het de moeite waard om erover te praten. Waarom? Omdat het enorm problematisch is.
Laten we beginnen met het feit dat 'eskimo' zelf een beledigende term is. Volgens de Alaska Native Language Center 'eskimo' wordt als denigrerend beschouwd: het is een algemene term die door velen wordt gebruikt voor alle Inuit- en Yupik-mensen die door niet-Inuit-mensen werd toegeschreven. Het is vergeleken met de term 'oosters' in termen van aanstootgevend gedrag, dus dat zou je een redelijk goed idee moeten geven van waarom we 'eskimo' in de eerste plaats niet zouden moeten gebruiken.
'Eskimo' lijkt te zijn afgeleid van een soort verprutst historisch feit dat suggereert Inuit-mannen hebben in het verleden hun vrouwen misschien 'uitgeleend' aan gasten als blijk van gastvrijheid , hoewel over de juistheid van dit verhaal wordt gedebatteerd. Hoe de zin ook is ontstaan, het is vies en ik haat het. Ik weet dat mij zal worden verteld dat ik geen gevoel voor humor heb en dat ik bergen maak van molshopen, maar ik neem taal serieus. Sorry, maar je schattige zinnen die zijn gebaseerd op het idee dat vrouwen en niet-blanke mensen objecten of grappen zijn, zullen gewoon niet vliegen.
En bovendien is er ook wat de definitie van de term 'eskimo-broers' met vrouwen doet. Het ontdoet ze volledig van hun keuzevrijheid en reduceert ze tot de lijm die twee kerels bij elkaar houdt. Niet cool.
Maar maak je geen zorgen. Als de term 'eskimo-broers' met pensioen gaat, een gat heeft achtergelaten in je taalrepertoire, heb ik een nieuwe suggestie voor een term die je kunt gebruiken om je relatie te beschrijven met een man die seks heeft gehad met dezelfde persoon als jij. Je kunt die jongen noemen: een jongen die seks had met hetzelfde meisje als ik ooit deed.
Oh, sorry, maakt het wegnemen van de blasé aanstoot het minder cool omdat het impliceert dat de vrouw een gevoel van keuzevrijheid heeft?