9 Griezelige kinderliedjes en kinderliedjes
Er komt een moment in het leven van elk kind waarop ze beseffen dat 'Rock-a-bye Baby', dat je waarschijnlijk al meerdere keren voor je hebt gezongen, eigenlijk een lied is over een baby die naar zijn dood keldert. Maar dat is niet het enige verrassend griezelige kinderliedje of kinderliedje . Als je kijkt naar de oorsprong van de liedjes die we als kinderen hebben aangemoedigd om te zingen, blijkt dat veel ervan veel verontrustender zijn dan je ooit hebt beseft.
De meeste kinderliedjes bestaan al heel lang - in sommige gevallen gaat hun oorsprong zelfs honderden en honderden jaren terug. Ze hebben de neiging om in de loop van de tijd iets te veranderen, maar de nummers blijven meestal behoorlijk herkenbaar door de eeuwen heen. Het is natuurlijk soms minder duidelijk om uit te zoeken waar ze precies vandaan kwamen. Door de jaren heen hebben mensen echter veel mogelijke verklaringen bedacht voor verschillende kinderliedjes. En hoewel sommige vrij simpel zijn - of gewoon onzin - zijn sommige mogelijke oorzaken ronduit griezelig.
Je vraagt je een beetje af hoe we uiteindelijk kinderen al deze dingen lieten zingen.
Hier zijn 9 kinderliedjes en kinderliedjes die veel verontrustender zijn dan je je ooit realiseerde.
'Rub A Dub Dub'
Rub-a-dub-dub,
Drie mannen in een kuip,
En wie denk je dat ze waren?
De slager, de bakker,
De kandelaar-maker,
Ze voeren allemaal de zee op,
'Het was genoeg om een man te laten staren.
Ik herinner me dat dit lied werd geïllustreerd in kinderboeken met drie mannen die allemaal in één bad baden, dus je zou kunnen aannemen dat dit lied bedoeld is als homo-erotisch, wat eigenlijk best cool zou zijn. Maar eigenlijk begon het originele nummer met 'Rub-a-dub-dub / Threedienstmeisjesin een badkuip '(nadruk toegevoegd). En het was waarschijnlijk bedoeld om te impliceren dat ofwel 'de slager, de bakker' en de 'kandelaarmaker' allemaal vrouwen bespioneerden die baden of naar een kijkshow in de stad gingen. Dat zet je aan het denkenheelanders over de 'rub-a-dub-dub'-regel.
kylie lip kit colourpop
'BAA Baa zwart schaap'
BAA Baa zwart schaap,
Heb je wol?
Ja meneer, ja meneer,
Drie zakken vol.
Een voor de meester,
Een voor de dame,
En een voor de kleine jongen
Wie woont er verderop
Er zijn een paar verhalen over waar dit lied vandaan zou kunnen komen, inclusief het idee dat afkomstig is van de middeleeuwse wolhandel, maar een daarvan is dat het te maken heeft met de Atlantische slavenhandel. Dat is zo in de war dat ik het niet eens aan kan.
'Mary, Mary, helemaal in tegenstelling'
Mary, Mary, helemaal tegengesteld,
Hoe groeit jouw tuin?
Met zilveren bellen en kokkelschelpen,
En mooie meiden allemaal op een rij.
Dit lied lijkt misschien een onschuldig lied over tuinieren, maar de kans is groot dat het is ontstaan als een politieke metafoor voor Mary I van Engeland, de oudste dochter van Henry VIII die na zijn dood de troon besteeg. Mary was beroemd niet in staat om een kind te krijgen, dus de regel 'Hoe groeit je tuin' is waarschijnlijk een opgraving, en de 'nogal tegendraadse' naam is waarschijnlijk een verwijzing naar de manier waarop ze probeerde de inspanningen van haar vader terug te draaien. het land protestant.
De 'zilveren bellen en kokkelschelpen' zijn daarentegen mogelijk een verwijzing naar verschillende martelwerktuigen die werden gebruikt bij mensen die weigerden zich terug te bekeren tot het katholicisme.
'Ring Around The Rosie'
Ring rond de rosie
Een zak vol posies
As, as
We vallen allemaal neer.
Hier heb je misschien al van gehoord: 'Ring Around the Rosie' is misschien wel begonnen als nummer over de Black Death (hoewel er ook andere theorieën zijn). Een van de tekenen van de ziekte was vermoedelijk een rode uitslag - of 'rosie' - een volk zou kruiden - of 'posies' - in hun zakken houden om te proberen ziekte af te weren. En ik denk dat 'We vallen allemaal neer' voor zichzelf spreekt.
'Pop gaat de wezel'
Rondom de moerbeiboom,
De aap joeg de wezel achterna.
De aap stopte om zijn sok op te trekken,
Knal! gaat de wezel.
De Amerikaanse versie van dit nummer lijkt wat humoristische onzin over apen en wezels, maar de oudere, Britse versies van het nummer zijn een beetje anders. In de Britse versies zijn er regels als 'Een cent voor een klosje draad, een penny voor een naald' en 'Een halve pond tuppenny-rijst, een halve pond stroop.' Wat logischer is als je weet dat 'Pop gaat de wezel' vroeger een slangterm was voor het verpanden van je jas. In die context gaat het lied eigenlijk niet over dieren die elkaar achtervolgen, maar over mensen die op de rand van armoede leven en hun winterjas moeten verpanden om in hun basisbehoeften te kunnen voorzien.
Niet zo vrolijk voor de kinderen.
'Lucy Medaillon'
Lucy Locket verloor haar zak,
Kitty Fisher heeft het gevonden;
Er zat geen cent in
Alleen lint eromheen.
Er zijn meerdere theorieën over dit kinderliedje, maar een ervan betreft een beslist niet kindvriendelijk seksschandaal. Kitty Fisher was eigenlijk de naam van een van de beroemdste courtisanes in het 18e-eeuwse Londen. het verhaal gaat dat Lucy Locket daarentegen zogenaamd een barmeisje was en dat de twee vochten om een man - mogelijk zelfs koning Charles II. Niet iets waar je kinderen over willen zingen.
'Row Row Row Your Boat'
Roei, roei, roei je boot,
Zachtjes de stroom af.
Vrolijk, vrolijk, vrolijk, vrolijk,
Het leven is maar een droom.
De tekst van dit nummer heeft geen diepe, onbekende, verontrustende betekenis - althans niet dat iemand het heeft bevestigd - maar de oorsprong van dit nummer is nog steeds behoorlijk griezelig. Het begon waarschijnlijk als onderdeel van Amerikaanse minstreelshows. En als die bekend voorkomen, is het waarschijnlijk vanwege hun gruwelijke, racistische afbeeldingen van zwarte mensen - ze zijn ook de oorsprong van blackface, en de reden dat de praktijk voor altijd en onvermijdelijk racistisch is.
'Lavendelblauw'
Lavendelblauw, dilly, dilly, lavendelgroen
Als ik koning ben, dilly, dilly, zul jij koningin zijn
De huidige tekst van dit rijm is vrij onschadelijk, maar de oudere versies zijn veel minder gezond. Ze suggereren niet alleen dat de zangeres probeert te slapen met hun geliefde - het is al een beetje raar voor nietsvermoedende kinderen om te zingen - maar het is ook duidelijk dat ze proberen deze persoon onder druk te zetten tot seks. Regels als 'Je moet van me houden, diddle, diddle / want ik hou van je' en 'Ik hoorde iemand zeggen, diddle, diddle / sinds ik hier kwam / dat jij en ik, diddle, diddle / samen moeten liggen' zijn niet geweldig .
Dus hoewel de huidige teksten prima zijn, is de oorsprong nog steeds zeer verontrustend.
'Het regent het giet'
Het regent; het giet.
De oude man snurkt.
Hij stootte zijn hoofd op het bed,
En kon 's ochtends niet opstaan.
Net als 'Rock-a-bye Baby', is dit nummer eigenlijk heel donker als je erover nadenkt. Het gaat in feite over iemand die ernstig hoofdtrauma krijgt en mogelijk sterft - en zou je het niet weten, er lijkt geen verborgen, diepere betekenis aan deze persoon te zitten. Het gaat echt alleen om hoofdtrauma.
'Here We Go Round The Mulberry Bush'
Hier gaan we rond de moerbeiboom,
De moerbeiboom,
De moerbeiboom.
Hier gaan we rond de moerbeibos
Op een koude en ijzige ochtend.
De daaropvolgende verzen bevatten zaken als 'Dit is de manier waarop we onze tanden poetsen' en 'Dit is de manier waarop we onze kleren aantrekken', waardoor een historicus theoretiseerde dat het lied ging over een vrouwengevangenis in HMP Wakefield. De gevangenis had een moerbeiboom op de binnenplaats, en historicus RS Duncan suggereerde dus dat de verzen gaan over de routine die de vrouwen elke ochtend doormaken.
Niet zo dom en luchtig als het lijkt, denk ik.
Wie wist dat kinderliedjes zoveel verborgen duisternis bevatten?
Afbeeldingen: Wikipedia Commons (3); Fotolia ; Wikipedia Commons (3); reza shayestehpour / Unsplash; Wikipedia Commons