20 old-school alternatieven voor het woord 'bae'
Laten we serieus zijn: het woord bae is nogal dom . Ik ben misschien een lastige oude harridan, maar naar mijn mening is het gewoon overal dwaas - hard voor het oor, irritant, gemeen, bruut en kort. Het enige voordeel, voor zover ik weet, is dat het gemakkelijk te rijmen is, en Beyonce vindt het leuk. Dat het onze standaardbijnaam voor geliefden is geworden, lijkt zo jammer, vooral wanneer de Engelse taal een schat aan verouderde termen van genegenheid die eerlijk gezegd zowel hilarisch als oneindig superieur zijn. Waarom zou je 'bae' kiezen in plaats van bijvoorbeeld de wortel van het hart,ofvarkensneus,ofpowsoddy ? Wat is er met mensen aan de hand?
Gelukkig ben ik hier om de situatie te verhelpen. Helaas wel afgelopen Valentijnsdag dus je kunt geen van deze baby's uitbreken om je te helpen op de meest romantische dag van het jaar - en, geloof me, ze zouden je helpen om wat voor je te krijgen - maar ze in alle woo-waardige correspondentie invoegen is zeker de beste keuze voor 2015. Misschien wilt u een vertaling toevoegen, voor het geval iemand het verkeerd noemen van een 'ding-ding' aanneemt. (Ik kan me echter niet voorstellen waarom dat zou gebeuren.)
gemiste periodes witte afscheiding
Hier zijn 20 serieus verbazingwekkende termen om uit te breken de volgende keer dat je je mond houdt in een romantische clinch.
1. Hertis Rote
Oorsprong:Middel Engels
Definitie:'De wortel van mijn hart', in botanische zin.
Voorbeeldzin:'Wat wil je eten, mijn hertis uit het hoofd?'
2. Zoetigheid
Oorsprong:Vroeg Engels
Definitie:Geen wonder Kayley Cuoco trouwde met een kerel genaamd Sweeting : zijn naam is een vertedering die 'lieve' betekent.
Voorbeeldzin:'Sweeting, zou je me voor me willen krabben? Precies daar.'
3. Ding-Ding
Oorsprong:Middel Engels
Definitie: Dit is een puzzelspel: theoretici zijn verdeeld over de vraag of het verwijst naar klokken (letterlijk: 'jij luidt mijn bel') of, eh, de testikels .
Voorbeeldzin:'Hé, ding-ding, je ziet er schattig uit vandaag!'
4. Mamtam
Oorsprong:14e eeuws Engels
Definitie:We weten echt niet wat deze betekent. Het is misschien gewoon rijmende onzin. Doe niet alsof je dat nog nooit hebt gedaan.
Voorbeeldzin:'Jij bent mijn moeder, niemand anders, zijn we duidelijk?'
5. Culver
Oorsprong:Middel Engels
Definitie:Dit is een oud woord voor 'duif', afgeleid van het Latijnse woordcolumbula.
Voorbeeldzin:'Aww, culver, je hoefde niet al mijn sokken te wassen en ze netjes voor me te paren!'
6. De glans van het hart
Oorsprong:Middel Engels
Definitie:Dit is gewoon schattig, en ja, het betekent precies wat het zegt.
Voorbeeldzin:'Ja, je bent de glans van mijn hart, ook al heb je net de bodem uit de pan verbrand.'
7. Lammetje
Oorsprong:Engels uit het Shakespeare-tijdperk
Definitie:Shakespeare vond deze leuk: hij gebruikte het in zijnHenryspeelt in 1600. Het betekent een heel jong lam, maar het werd ook gebruikt als een uiting van genegenheid voor zowel geliefden als kleine kinderen.
Voorbeeldzin:'Je weet dat ik van je hou, lammetje, maar zou je het erg vinden om je neus niet aan mijn lakens af te vegen?'
8. Chuck
Oorsprong:Middel Engels
Definitie:Het gekakel van kippen. 'Hen-pecked' was nog geen ding.
Voorbeeldzin:'Wat wil je doen voor de voorjaarsvakantie, mijn chuck?'
9. Tib
Oorsprong:14e eeuws Engels
Definitie:Dit betekent een kalf - wat in die tijd een groot compliment was, want kalveren waren zowel erg duur als erg schattig.
Voorbeeldzin:'Nee, tib, die spijkerbroek staat je geweldig, Cheryl is gewoon een deern.'
10. Nykin
Oorsprong:Laat 17e eeuws Engels
Definitie:Deze lijkt vrij algemeen van betekenis te zijn - hij werd voor het eerst gebruikt in een toneelstuk in 1693 en verdween stilletjes. Voor zover we weten, was het iets van de auteur van het stuk, William Congreve , verzonnen - maar 'kin' was een veelgebruikt achtervoegsel in het 13e-16e-eeuwse Engels om iets klein en schattig te laten klinken.
Voorbeeldzin:'Awww, je ziet eruit als zo'n nykin in die Ewok-hoodie.'
11. Cinnamome
Oorsprong:Middel Engels
Definitie:Iemand je zoete kaneel noemen (zoals Chaucer doet in The Miller's Tale ) is een vrij gegarandeerde manier om in hun broek te kruipen.
Voorbeeldzin:'Je bent mijn lieve cynamome, en niet alleen omdat ik je broodjes lekker vind.'
12. Pigsney
Oorsprong:Middel Engels
Definitie:Dit is van ChaucerMiller's Taleook - 'Ze was een prymerole, een varkenssnee' - en betekent letterlijk een varkensoog, maar naarmate de eeuwen verstreken, werd het een belediging , dus gebruik deze voorzichtig.
Voorbeeldzin:'Pigsney, ik ben thuis!'
13. Flitter-muis
Oorsprong:Begin 17e eeuws Engels
Definitie:Dit was een specialiteit van Ben Jonson: hij gebruikt het in De Alchemist in 1610, en het lijkt een vertaling te zijn van het Duitse Fledermaus, of vleermuis.
Voorbeeldzin:'Oh, flitter-mouse, ik zou willen dat je je niet zoveel zorgen zou maken over de apocalyps.'
14. Bawsy schreeuwt
Oorsprong:16e-eeuws Schots Engels
Definitie:Deze schattige en verwarrende term komt uit een Schots (zeer onzedelijk) gedicht, ' In Secret Place This Hyndir Nycht , 'door William Dunbar. Het betekent een niet-tussenkalf.
Voorbeeldzin:'Wees niet jaloers, iedereen weet dat je mijn schurk bent.'
15. Mitting
Oorsprong:14e eeuws Engels
Definitie:Dit vertaalt zich letterlijk als 'schat'.
Voorbeeldzin:'Mitting, kun je niet doorspoelen? Ik probeer te douchen. '
16. Vraag
Oorsprong:14e eeuws Engels
Definitie:Wat dit met liefde te maken heeft, is een raadsel, maar dit woord betekende vroeger een ruw, niet-gevormd stuk hout.
Voorbeeldzin:'Luister, nug, waarom blijven we niet gewoon binnen om Netflix te kijken?'
17. Paraquito
Oorsprong:14e eeuws Engels
Definitie:Als deze bekend klinkt, heb je gelijk; het is een ander woord voor parkiet.
Voorbeeldzin:'Het spijt me, paraquito, ik denk dat ik dat gewoon verdrietig ben Leonard Nimoy stierf . '
18. Golpol
Oorsprong:16e eeuws Engels
verdwenen meisjesboek 2
Definitie:Geen gal-pal, zoals je misschien verwacht; in plaats daarvan is dit een verkorting van gold-poll, wat goudkop betekent.
Voorbeeldzin:'Die platina pruik staat je zo schattig! Je bent mijn golpol! '
19. Powsoddy
Oorsprong:Schots Engels
Definitie:Dit is mijn favoriet. Het is een verouderd woord voor een Schotse pudding waar mee gemaakt is rum, suiker, nootmuskaat en geroosterd brood, of mogelijk door schapenhersenen te stoven, wat een alarmerend stukje speelruimte is.
Voorbeeldzin:'Doe je het een keer voor mij? Alsjeblieft, powsoddy? '
20. Schildpad
Oorsprong:15e eeuws Engels
Definitie:Voordat je sentimenteel wordt, gaat dit eigenlijk niet over het reptiel. Tortelduiven waren de belichaming van loyale romantische liefde; iemand je schildpad noemen, betekende meestal dat je getrouwd was. Dus breek deze pas uit als je de uitnodigingen hebt besteld, jongens.
Voorbeeldzin: 'Ik neem je aan als mijn wettige getrouwde schildpad.'
Afbeeldingen: stomme stijl / Etsy; Giphy, Dagelijkse wafel .